特許翻訳のことなら特許翻訳専門サイトの当サイトへ…見積無料です!

同業他社とり高品質で、徹底した管理をお安くご提供いたします。 ★こんな方にお勧めします!! @品質の高さを最も重視される方A他社の見積りを取っているが、適正価格かどうか分からないという方 B納品後のサポートも希望する方C万全なセキュリティ対策を希望する方
今すぐ無料見積り
今すぐお問い合わせ

タイ語

タイ語特許翻訳対応分野
特許公報から特許庁手続書類、分野においては自動車関連、原子力や化学薬品まで、 様々な専門性・多岐にわたる分野での翻訳において、お客様のニーズにお応えします。
特許公報 / 特許明細書 / 使用許諾契約書 / ライセンス契約書 / 秘密保持契約書 / 特許庁手続書類 / ビジネスモデル特許 / ナノテクノロジー / 自動車関連 / 原子力 / 化学薬品 / 宇宙工学
これらの他にも、様々な分野で対応可能です。
タイ語特許翻訳の豊富な経験と優秀な翻訳者
特許翻訳.JPではこれまでに、大手IT企業から官公庁の案件まで、様々な分野で幅広く対応した、 多数の実績があります。また、数多くのタイ語ネイティブスタッフから、 内容に合わせて翻訳者を人選することにより、あらゆる専門性において、高品質を維持することが出来ます。 実績はこちら
タイ語特許翻訳の万全なサポート体制
特許翻訳.JPでは、納品後の質問や修正にも常時対応しております。 完成したタイ語翻訳はタイ語翻訳コーディネーターによる
・訳漏れのチェック
・固有名詞の確認
・表記不備などのチェック
を行い、ダブルチェックによる万全のサポート体制を整えています。
ニーズに合わせたタイ語特許翻訳と様々なオプション
特許翻訳.JPでは、タイ語特許翻訳に付随して、データーのレイアウトやアウトライン化などにも対応しております。これにより、完成したタイ語特許翻訳をそのまま使用することが可能です。また印刷物になる場合などは、第3者ネイティブによるダブルチェック(別途料金)も可能です。 翻訳や資料作成にかかる手間を一手に引き受けることが可能です。
納品までの流れ
  • 翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。 納品後のトラブル防止のため、翻訳の最終的な用途をお知らせください (例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
  • 見積りは完全無料です。 見積りは原則として1時間以内に行います。
    (量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
  • 見積り書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、FAXもしくはe-mailで「発注」とご記入の上、 ご返信ください。
    作業の開始は、正式なご発注を頂いてからとなります。
  • 現地スタッフ(リアルタイムスタッフ)または、数十名の独自データーベースの中から、 ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
  • 作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
  • 翻訳後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
  • 翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。(この工程は別途料金になります)
  • 翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。
  • すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
  • 納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
タイ語特許翻訳者プロフィール
staff_01
  • 名前
  • Y.I (STAFF No.2000009124)
  • 出身国
  • 日本
  • 翻訳言語
  • タイ語、日本語
  • 専門得意分野
  • 会社定款、土地権利書、訴状(民事、刑事)、品質是正処置報告書、警察調書、就業規則
  • 経歴・実績など
  • [経歴]
    ・1990年代よりタイ国にて自動車関連企業に勤務その後2003年より電気機器関連の工場に勤務中

    [実績]
    ・日本国メコン基金20周年記念スピーチ
    ・労災申請 藤浦センティプ
    ・婚姻証明書
    ・コンドミニアム権利書
    ・病院の診断書
    ・就業規則書
    ・駆除剤説明
    ・堺アセアンウィーク新聞記事、等

  • コメント
  • タイ バンコク在住,日系電子機器関連製造工場に勤務と同時に翻訳業を営む。
タイ語特許翻訳の過去実績
・タイ語→日本語 特許請求の範囲翻訳 (日本ポリウレタン工業株式会社 2009/10)
主な取引先:弊社への受注依頼があった取引先を業界別に分けてみました。詳しくはこちらへ